Search

My Little Lover / Hello, Again ~昔からある場所~ (English Cover)

  • Share this:

今日はMy Little Loverの「Hello, Again~昔からある場所~」を英語で歌ってみました。この曲を聴くと、大切な人と会えなくなった寂しさを乗り越えて前向きに生きていく主人公の姿を思い描いていると思われますが、私としては、主人公が、亡くなってしまった大切な人に、またいつか天国(昔からある場所)で巡り会えるのを期待しているという解釈もあるのではないかと考えています。

Today, I did an English cover of the song Hello, Again -Mukashi kara aru basho- (Hello, Again -A place of old-) by the Japanese pop group My Little Lover. At first listen, this song seems to be about overcoming the loneliness of having to say goodbye to someone close to you. Personally, I think the person may have passed away, and the speaker is looking forward to meeting again in heaven (I think this is what "a place of old" refers to).

~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~

My Little Lover / Hello, Again -Mukashi kara aru basho-
(Hello, Again -A place of old-)
Album: evergreen (1995)
Lyrics: Takeshi Kobayashi
Music: Takeshi Kobayashi, Kenji Fujii
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe

~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~

■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai

~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~

I still see you by my side
And the season that we were waiting for
But that day passed me by
Without one single word

The streets are all quiet and wet
Clouds cover the town in dark gray skies
And rain brings sin and regret
Pouring down from up high

Hours kept on passing by
And I promised myself I wouldn’t cry
So I never realized the pain I felt inside
‘Til I found that I was all alone and

Even now I hear you say, “The memories we made
Inside our hearts will stay, no, they will never fade”
Your voice echoes deep within my soul
It’s a shadow in my heart where love is roaming
Tell me, now, on that day, did you cry?
I couldn’t see through my own blurry eyes

I don’t know where I’m going
But wherever life leads, there’s one thing I know
There’s more to it than knowing
How far I can go

But I’ll turn another key
I’ll open a new door and walk out to the sea
There beyond the salty wind
I finally see the place where waves come to an end

And so I reach as far as I can see, I’ll keep on living life
Oh, I can feel the breeze, as I head for the sky
I know that we will meet again someday
In a place that’s old and dear and faraway, oh
Somewhere that’s been there since ancient times
And seasons change in just a single night

And right before my eyes, at last the rain abides

"記憶の中で ずっと二人は 生きて行ける"
"kioku no naka de zutto futari wa ikite yukeru"
君の声が 今も胸に響くよ
kimi no koe ga ima mo mune ni hibiku yo
それは愛が彷徨う影
sore wa ai ga samayou kage
君は少し泣いた? あの時見えなかった
kimi wa sukoshi naita? ano toki mienakatta

Hello again, a feeling heart
Hello again, my old dear place


Tags:

About author
こんにちは、渡辺レベッカですヽ(´▽`)/ 日本語と英語で歌を届けるアメリカ生まれ育ちのバイリンガルなシンガーソングライターです。洋楽と邦楽の訳詞カバーやオリジナル曲をメインにお届けします♪ Taylor SwiftやJason Mrazなどの洋楽アーティストの曲を日本語で歌ったり、Mr.Childrenや家入レオ、森山直太朗の曲などを英語で歌ったりしています♪ 洋楽が好きな方や、英語に興味がある方などはぜひチェックしてください! 気に入って頂けた方はチャンネル登録をして頂ければ嬉しいです(^^)/ 動画を見た感想やカバーのリクエストをコメント欄で募集中♫ よろしくお願いします(・ω-人) ~♪~♪~♪~♪~♪~♪~ Welcome :D I am a bilingual singer-songwriter bringing you Japanese and English-language songs and translated covers, as well as some of my original songs ♫ If you like what you hear, please subscribe for updates ♪ Also, let me know what you think in the comments, and please feel free to leave cover requests! Thank you for watching :)
View all posts